четверг, 14 мая 2015 г.

Великий поэт степи

Великий казахский поэт-просветитель Абай Кунанбаев родился в Чингисских горах Семипалатинской области в кочевьях рода Тобыкты23 августа 1845 года. Его отец Кунанбай Ускенбаев был крупным феодалом, главой тобыктинского рода, старшим султаном одного из уездов. Мать Абая – Улжан – из рода Бертыс.


Абая (Ибрагима) воспитывали две замечательные женщины – мать Улжан и бабушка Зере. Бабушка Абая, сама познавшая тяготы окружающей жизни, все надежды и любовь перенесла на внука. Первоначальное образование Абай получил в родном ауле у аульного муллы в местности Ески Там. В 1855-1859 годах Абай учился в Семипалатинском медресе Камали-хазрета, где изучает восточные языки – арабский, персидский, турецкий, чагатайский. За пять лет учебы в этом медресе Абай знакомится с творениями великих классиков Востока: Фирдоуси, Низами, Навои, Шамси, сочинениями великих мыслителей, историков и философов. В это время у него пробуждается интерес к русскому языку и русской литературе. Нарушая суровый устав медресе, Абай самовольно стал посещать также и русскую школу.



В школьные годы Абай не только изучал поэзию, но и сам начал писать стихи. Среди сохранившихся ранних стихов Абая встречаются лирические стихи, написанные под влиянием восточной классической поэзии.

По воле отца Абаю пришлось прекратить учебу, так как Кунанбай решил постепенно научить Абая умению вести дела, разбирать феодально-родовые тяжбы, различные споры, жалобы в аулах, чтобы сделать из него влиятельного правителя-бия.

Перед Абаем открылся сложный мир, жизнь разных слоев общества, беззаконие и несправедливость. Средством общественного развития Абай считал распространение просвещения, знаний, культуры. Известно, что Абай Кунанбаев был одним из первых читателей общественной библиотеки, где он знакомится с произведениями Пушкина,Лермонтова, Крылова, Толстого, Салтыков-Щедрина. Отсюда, из Семипалатинска, Абай увозил за перевалы Чингиза книги полюбившихся русских поэтов.

Будучи человеком вселенского гуманистического мировоззрения, и считая целью своей жизни — просвещение народа, он стал переводить произведения русских писателей. Переводы для Абая были не просто просветительским долгом, но и потребностью души. Его уникальный перевод письма Татьяны из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина стал, поистине народной песней. Признание народа, одно это, говорит нам о гениальности поэта, сумевшего до тонкости передать душу произведения. Не мене сложны для перевода и басни Крылова, так как содержат тонкость иронии, колорит народной мудрости. Для этого необходимо знать не только язык оригинала, быт, обычаи, но и суметь найти достойный эквивалент в казахском языке. И с этим Абай прекрасно справился.

Многие исследователи творчества Абая отмечают его связь с творчеством Лермонтова. И с этим невозможно не согласится. Поэту близка гражданская позиция Лермонтова в обществе, в поэзии. Проводится даже знаковая параллель между энциклопедиями, посвященными этим великим людям. Никому из русских и казахских писателей не было посвящено отдельного энциклопедического издания. Абай перевел на казахский язык более 30 стихотворений Лермонтова. Среди них: «Кинжал», «Дума», «Дары Терека», «Утес», «Выхожу один я на дорогу». Из крупных произведений он перевел отрывки: «Исповедь», «Измаил Бей», «Вадим», «Демон».
Именно, через лермонтовские поэтические переводы он познакомился сам и познакомил свой народ с европейской поэзией — Гете, Байроном. Переводческая работа Абая была поистине новым шагом в казахской поэзии и литературе.
Нельзя обойти стороной и философские искания Абая. Во многом, особенно в педагогических воззрениях они соприкасаются с мыслями Л. Толстого о просвещении и воспитании народа.
Абай в совершенстве овладел русским, арабским, персидским, турецким и татарским языками. Он изучил русскую и через нее западную и античную литературу, знал в оригинале весь арабско-персидский героический эпос и произведения великих классиков Востока, поэзию Турции. Кроме того, Абай хорошо освоил труды философов, как восточных, так и европейских.
Абай ввел новые стихотворные формы: восьмистишья, шестистишья и другие. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, книга «Слова назидания». Абай был также талантливым и оригинальным композитором. Им создано около двух десятков мелодий, которые популярны в наши дни.
На шестидесятом году жизни Абай умирает в родных степях и похоронен около своей зимовки – в долине Жидебай, вблизи Чингисских гор.
Первые произведения поэта «Лето», «Наконец волостным я стал» были опубликованы в 1889 году в газете «Дала уалаяты». Первое собрание сочинений Абая было издано в Петербурге в 1909 году под редакцией КакитаяИскакова. С тех пор произведения поэта постоянно печатаются и переводятся на языки народов мира.



Литература:


Абай. Избранные стихи: Пер. с каз / Сост. А.Л.Жовтис.- Алма-Ата: Жазушы, 1985.- 168 с.

Кунанбаев А. Избранное. – М.: Русский раритет, 2006.- 256 с.

Кунанбаев А. Слова назидания / Пер. С.Санбаева.- Алматы: Алматы кітапбаспасы, 2013.-224 с.
Султанбеков М. Вся жизнь с Абаем: Монография.- Семипалатинск: ЛитПИА «Айнара», 1995.- 227 с.

Комментариев нет:

Отправить комментарий